Ему было 73 года.
Переводчик и радиоведущий Леонид Володарский скончался в минувший понедельник, 7 августа после продолжительной болезни. Известен главным образом как синхронный переводчик многих фильмов, появившихся на советских и российских экранах в 1980-х — начале 1990-х годов, когда озвучивал множество зарубежных кинофильмов.
О его смерти сообщили наши коллеги с радиостанции «Говорит Москва», где работал Володарский. "Мы скорбим и с болью в сердце прощаемся с этим великим и творческим человеком, известным не только как советский и российский переводчик, как писатель, педагог и радиоведущий, но и как хороший друг, верный и любящий муж и дедушка, человек с искромётным юмором, добрым и отзывчивым сердцем", – рассказали в редакции.
Леонид Вениаминович Володарский родился 20 мая 1950 года в Москве. Получил известность среди российских зрителей зарубежных фильмов за счёт своей манеры речи и специфического произношения. В юности дважды сломал нос, из-за чего имел характерные особенности голоса, в связи с чем о Володарском сложилось мнение как о "переводчике с прищепкой на носу".
Прощание с Леонидом Володарским пройдёт послезавтра, 11 августа в Москве.
Источник: InterMedia
В мой Мир
|